<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments for Человек и компьютер</title>
	<link>http://www.gui.ru/ivan</link>
	<description>Война миров: Как примирить их?</description>
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 00:39:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0</generator>

	<item>
		<title>Comment on Interactions, 4/2006 (Тема номера: гаджеты) by Гаджеты</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/interactions-4-2006/#comment-11349</link>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 16:24:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/interactions-4-2006/#comment-11349</guid>
					<description>Гаджеты обрели слишком широкий смысл, уже не понятно о чем речь идет.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Гаджеты обрели слишком широкий смысл, уже не понятно о чем речь идет.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод I by Разница между Юзабилити и User Experience (обновлено) &#124; Проектирование взаимодействия, дизайн и юзабилити</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminilogy_wars_1/#comment-11244</link>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 14:53:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminilogy_wars_1/#comment-11244</guid>
					<description>[...] Useme &amp;#38; Useme not   Не все читатели (как, впрочем, и я) полностью согласны со всем, о чем говорит автор, поэтому я добавлю несколько ссылок, которые советую так же прочитать на эту тему: &amp;#8216;Терминологические войны&amp;#8216; на  Gui.ru &amp;#8216;Юзабилити, дилетанты и ненависть&amp;#8216; в блоге Usethics. Еще можно в вики заглянуть на последок на эту тему. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Useme &amp; Useme not   Не все читатели (как, впрочем, и я) полностью согласны со всем, о чем говорит автор, поэтому я добавлю несколько ссылок, которые советую так же прочитать на эту тему: &#8216;Терминологические войны&#8216; на  Gui.ru &#8216;Юзабилити, дилетанты и ненависть&#8216; в блоге Usethics. Еще можно в вики заглянуть на последок на эту тему. [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by HCI перфоманс &#124; Fresh: новости мира юзабилити</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-8410</link>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 04:36:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-8410</guid>
					<description>[...] Человеко-компьютерное взаимодействие (Human-Computer Interaction), в его привычном понимании, это научная дисциплина. Однако некоторым творческим личностям удаётся сделать из этого взаимодействия искусство. В перфомансе Recoil Performance Group три главных героя: мужчина. женщина и компьютерные технологии. Взаимодействие трёх героев является по истине завораживающим зрелищем. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Человеко-компьютерное взаимодействие (Human-Computer Interaction), в его привычном понимании, это научная дисциплина. Однако некоторым творческим личностям удаётся сделать из этого взаимодействия искусство. В перфомансе Recoil Performance Group три главных героя: мужчина. женщина и компьютерные технологии. Взаимодействие трёх героев является по истине завораживающим зрелищем. [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод V by Иван Дегтяренко</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_5/#comment-7974</link>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 14:01:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_5/#comment-7974</guid>
					<description>http://envpsylab.ucoz.ru/blog/2007-12-30-1
Коллеги-психологи из самарской Лаборатории экопсихологических исследований написали ответ на мою статью.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://envpsylab.ucoz.ru/blog/2007-12-30-1' rel='nofollow'>http://envpsylab.ucoz.ru/blog/2007-12-30-1</a><br />
Коллеги-психологи из самарской Лаборатории экопсихологических исследований написали ответ на мою статью.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by Anatoly</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7818</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 18:56:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7818</guid>
					<description>Иван, вы правы. В этом курсе UX был раскрыт как эмоция, а теоретическая осноа взята из книги Emotional Design.

В сети курса нет. Автор курса Морозов М.Н., возможно, он вам знаком. Наш университет находится в г. Йошкар-Ола http://www.marstu.net/

Мы с коллегами по работе (CPS Labs) прослушали этот курс (1 семестр) и могу сказать что он довольно-таки полный и охватывает следующие темы: вводная, usability, UX, проектирование, экспертная оценка, лабораторное тестирование, методы прототипирования, перспективы.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Иван, вы правы. В этом курсе UX был раскрыт как эмоция, а теоретическая осноа взята из книги Emotional Design.</p>
<p>В сети курса нет. Автор курса Морозов М.Н., возможно, он вам знаком. Наш университет находится в г. Йошкар-Ола <a href='http://www.marstu.net/' rel='nofollow'>http://www.marstu.net/</a></p>
<p>Мы с коллегами по работе (CPS Labs) прослушали этот курс (1 семестр) и могу сказать что он довольно-таки полный и охватывает следующие темы: вводная, usability, UX, проектирование, экспертная оценка, лабораторное тестирование, методы прототипирования, перспективы.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by Иван Дегтяренко</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7817</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 16:04:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7817</guid>
					<description>Ну вы же понимаете, что это все не определения.

А что за курс в МарГТУ? В каком это городе? Может, есть какая-то информация о курсе в сети?

Эмоционально-интуитивный + поведенческий + рефлексивный -- это видимо сделано на основе книги Нормана Emotional Design.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну вы же понимаете, что это все не определения.</p>
<p>А что за курс в МарГТУ? В каком это городе? Может, есть какая-то информация о курсе в сети?</p>
<p>Эмоционально-интуитивный + поведенческий + рефлексивный &#8212; это видимо сделано на основе книги Нормана Emotional Design.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by Anatoly</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7816</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 15:58:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7816</guid>
					<description>Да, как-то так и получается. Тут еще фишка в том, что передовые компании, играющие термином User Experience, формулируют его по своему.
Например, у Microsoft UX = function + beauty + affinity + story.
В нашем ВУЗ'е МарГТУ, в курсе human-computer interaction UX = Эмоционально-интуитивный + поведенческий + рефлексивный.
У Apple термин UX совокупность 6-9 компонент.

Впрочем, все мы говорим об одном и том же - о модных, удобных и качественных вещах которыми хочется пользоваться снова и снова.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, как-то так и получается. Тут еще фишка в том, что передовые компании, играющие термином User Experience, формулируют его по своему.<br />
Например, у Microsoft UX = function + beauty + affinity + story.<br />
В нашем ВУЗ&#8217;е МарГТУ, в курсе human-computer interaction UX = Эмоционально-интуитивный + поведенческий + рефлексивный.<br />
У Apple термин UX совокупность 6-9 компонент.</p>
<p>Впрочем, все мы говорим об одном и том же - о модных, удобных и качественных вещах которыми хочется пользоваться снова и снова.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by Иван Дегтяренко</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7814</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 09:28:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7814</guid>
					<description>Перевод &quot;ощущения&quot; мне кажется неверным, так как experience не определяется ощущениями напрямую. Ощущения у каждого одинаковые, а experience разный. Потому что он опосредован личностью и предыдущим опытом пользователя.
Перевод &quot;опыт&quot; в связи с этим действительно не очень правильный. Вернее всего, на мой взгляд, переводить &quot;переживания&quot;, однако минус такого решения в том, что слово &quot;переживания&quot; имеет отрицательную коннотацию.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Перевод &#8220;ощущения&#8221; мне кажется неверным, так как experience не определяется ощущениями напрямую. Ощущения у каждого одинаковые, а experience разный. Потому что он опосредован личностью и предыдущим опытом пользователя.<br />
Перевод &#8220;опыт&#8221; в связи с этим действительно не очень правильный. Вернее всего, на мой взгляд, переводить &#8220;переживания&#8221;, однако минус такого решения в том, что слово &#8220;переживания&#8221; имеет отрицательную коннотацию.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by Anatoly</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7811</link>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 21:27:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7811</guid>
					<description>Когда мы делали презентацию-отчет о поездке на User Experience Russia 2008, у меня почему-то само собой употребился вариант перевода &quot;Ощущения от использования&quot;.
Получилась вот такая презентуха http://www.slideboom.com/presentations/25989/User-Experience-Russia-2008

Почему ощещения и не пользователя, а от использования... хм... просто когда я чем-то пользуюсь или собираюсь попользоваться, то в этом задействованы все мои органы чувств  первую очередь. А впечатления и переживания, это уже вроде как вторично, то есть если нет ощущения, то нет ни переживания, ни впечатления. Слово &quot;опыт&quot;, при переводе experience кажется вообще неуместным.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Когда мы делали презентацию-отчет о поездке на User Experience Russia 2008, у меня почему-то само собой употребился вариант перевода &#8220;Ощущения от использования&#8221;.<br />
Получилась вот такая презентуха <a href='http://www.slideboom.com/presentations/25989/User-Experience-Russia-2008' rel='nofollow'>http://www.slideboom.com/presentations/25989/User-Experience-Russia-2008</a></p>
<p>Почему ощещения и не пользователя, а от использования&#8230; хм&#8230; просто когда я чем-то пользуюсь или собираюсь попользоваться, то в этом задействованы все мои органы чувств  первую очередь. А впечатления и переживания, это уже вроде как вторично, то есть если нет ощущения, то нет ни переживания, ни впечатления. Слово &#8220;опыт&#8221;, при переводе experience кажется вообще неуместным.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Терминологические войны. Эпизод III by Anatoly</title>
		<link>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7810</link>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 21:22:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.gui.ru/ivan/terminology_wars_3/#comment-7810</guid>
					<description>Насчет перевода User Experience думаю возможно три варианта:
1. Ощущения пользователя, Ощущение от использования
2. Впечатления пользователя, Впечатление от использования
3. Переживание пользователя, Переживания от использования

Давайте выбирать наиболее русский вариант:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Насчет перевода User Experience думаю возможно три варианта:<br />
1. Ощущения пользователя, Ощущение от использования<br />
2. Впечатления пользователя, Впечатление от использования<br />
3. Переживание пользователя, Переживания от использования</p>
<p>Давайте выбирать наиболее русский вариант:)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

